Российское образование
Абитуриент | Каталог | Вузы | Карты
Тесты | Документы
Новости | Мероприятия | Регистрация
Дистанционное обучение | Библиотека

Каталог: Аудитория: Исследователь

Поиск в рубрике каталога (с учётом действующих фильтров)



вездев названияхв описанияхв ключевых словах



Персонализировать
Сортировать ссылки по: Названию, Дате, Частоте обращений
Ссылки отсортированы по названию от (А до Я)


"Африка" - энциклопедический справочник 
Энциклопедический справочник "Африка". Содержит всестороннюю информацию об Африканском континенте, о географии, истории, культуре, политическом и экономическом развитии африканских стран и народов. Около 4600 статей, более 2200 иллюстраций и свыше 200 карт.
Оценка пользователей: 5 (51 голос)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Более лучше, более веселее". О грамматическом статусе аналитических форм сравнительной степени 
В русском языке есть два способа образования сравнительной степени: с помощью суффиксов -ее, -ей и путем прибавления к форме положительной степени слова более. В отношении синтетической простой формы сравнительной степени типа веселее у языковедов споров не возникает - она признается морфологической . По поводу же образований типа более холодный в специальной литературе существуют две противоположные точки зрения. Объяснения появления в речи ошибок типа более лучше сами становятся возможными по одной причине: в сознании носителей русского языка недостаточно закреплена "слитность" конструкции более + позитив. Она еще явно не дотягивает до морфологического уровня. В языковом сознании действуют две разнонаправленные тенденции: одна стремится расчленить аналитическую форму сравнительной степени, другая же, наоборот, слить ее в нерасторжимое целое с единым значением.
Оценка пользователей: 7 (6 голосов)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 1 Реклама - новая реальность 
В зарубежной и отечественной науке уже давно осознана огромная социокультурная роль рекламы, ее значение в формировании стереотипов, определяющих национальный менталитет. Отечественная реклама довольно точно отображает общий уровень культуры, в том числе речевой, свойственной русскому народу конца ХХ столетия. Вот почему она нуждается в активной анализирующей и нормализующей работе со стороны государства, общества, сообщества рекламистов (создание профессионального кодекса, в котором задавались бы содержательные, этические и эстетические критерии, в том числе применительно к качеству рекламных текстов). Реклама не только стимулирует торговлю, но и обусловливает возникновение новых коммуникативных функций русского литературного языка и новой манеры высказывания.
Оценка пользователей: 3 (5 голоса)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 10 Тест на непристойность Часть 9 
В тех редких случаях, когда в эфир проникает неприличное выражение (матерщинные слова, грубопросторечная лексика), есть возможность повлиять на руководство передачи и канала или на самих рекламодателей. Следовало бы уточнить правовые нормы, регулирующие использование в СМК бранной лексики, даже если эта лексика употреблена не в инвективной функции, не с целью оскорбления какого-нибудь частного или официального лица или же общественного института, а просто в качестве экспрессивного выражения, для своеобразно понимаемой красоты слога или в рекламных целях. Смысл любой фразы не выводится из суммы значений составляющих ее слов, а складывается не только из словарных (предметных и стилистических) значений ее слов, но и из культурных (фоновых) знаний, общих для говорящего и слушающего, и из коммуникативного замысла говорящего – из его намерения относительно мыслей или действий предполагаемой аудитории. Поэтому лингвисты различают в предложении его предметное, оценочное, фоновое и контекстное значение, объективно существующее и различаемое в коммуникации любым достаточно взрослым носителем русского языка.
Оценка пользователей: 5 (3 голоса)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 11 Эротика в прайм-тайм Часть 10 
Практически все связанное с сексом в русском языке считается табуированным. Не так обстоит дело в европейской культуре и в европейских языках. Сексплуатация – использование эротических женских изображений в печатной городской и телерекламе – является одной из серьезнейших проблем современной русской рекламы. Сексплуатация – это типичная дискриминация по признаку пола, это нарушение норм гуманности, унижающее честь и достоинство той женщины, чье изображение используется в рекламе (даже если эта женщина так не считает, а еще и радуется, что таким образом денег заработала).
Оценка пользователей: 6 (6 голосов)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 12 Образы, имиджи и личины Часть 11 
При изучении закономерностей создания рекламных текстов необходимо анализировать такие важнейшие категории жанрообразования и текстопорождения, как образ автора и образ аудитории. Автор, желая быть понятым в соответствии со своим замыслом, стремится вступить в заочный диалог с читателем, используя целый комплекс выразительных средств и на его основе создавая "маски" или "образы". Этот аспект рекламного текста важен прежде всего для изучения того, какие социальные типы выступают как “персонифицированные доводы” в аргументе “свидетельство”. Кроме того, человеческие образы помогают осознать социокультурную функцию рекламы. Персонажи, выступающие в рекламе (особенно в телевизионной) либо в роли потребителей товара, либо в роли рекламодателей, могут интерпретироваться по-разному. С одной стороны, они могут рассматриваться как образцы для подражания, предлагаемые или даже навязываемые аудитории, потому что именно такие социальные типы (по мнению авторов рекламы) востребованы временем. С другой стороны, представляя собой результат творческого процесса, они являются самохарактеристикой нарождающегося российского Потребителя, Промышленника и Коммерсанта. В целом можно выделить четыре основных “персонифицированных довода”, представляющих собой хозяина фирмы, эксперта-профессионала, “звездного” потребителя и рядового потребителя.
Оценка пользователей: 5 (4 голоса)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 13 Те, кто встречает утро нового века с ароматом "Нескафе" Часть 12 
Автор предлагает ввести еще один уровень в культурноречевые исследования текстов массовой коммуникации – уровень образотворческий, опосредованно связанный с собственно языковым аспектом рекламных текстов, приняв за аналитическую единицу имидж (образ) товара (продукта, фирмы, партии или политического деятеля) и имидж персонажа (с одной стороны, производителя товара или хозяина фирмы и помогающих ему в продвижении товара экспертов, а с другой стороны – потребителя или избирателя), взятые в их социокультурной, а не только торгово-рекламной функции. Рекламный образ может нести в себе как положительный, так и отрицательный культурный потенциал. Рекламисты наносят психологический вред аудитории – и взрослой, и молодежной, и детской, – строя аргументацию на потакании сексуальному инстинкту или поощрении беспечного потребительства, выводя на экран человеческие типы, чуждые данной национальной культуре или противоречащие общечеловеческим нормам благопристойности и благоразумия. Такая реклама должна быть признана неэтичной.
Оценка пользователей: 7 (4 голоса)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 2 Русский язык на растяжках и биллбордах Часть 1 
В данной статье показывается, что реклама не только подчиняется принципу "экспрессия – стандарт", но и способствует формированию некоторой его модификации – собственной меры экспрессивности и стандартности, отличающей ее от иных массово-коммуникативных текстов и регулирующей жанрово-стилистическое разнообразие ее произведений. При воссоздании полной картины современной русской речи речевую деятельность отечественных реклам игнорировать нельзя. Есть реклама низшего уровня и высшего порядка (преимущественно письменной формы), представляющая собой результат работы не одного профессионала. Поэтому представляется необходимым комплексное изучение отечественной рекламы в ее социокультурном, стилистическом и культурно-речевом аспектах и обучение стилистике рекламы на основе функциональной стилистики и теории культуры речи.
Оценка пользователей: 7 (4 голоса)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 3 Все жанры, кроме скучного Часть 2 
В рекламных текстах тематическая доминанта - предметная, а функциональная доминанта (коммуникативная целеустановка) - императивная. На наш взгляд, общественная важность рекламной функции и ее принципиальная рядоположенность с такими массово-коммуникативными установками, как информирование и анализ позволяет обозначить новую позицию в типологии жанров современной российской массовой коммуникации, говорить о существовании наряду с информационными и аналитическими жанрами новой крупной совокупности рекламных жанров. Можно выделить своего рода информационные жанры: объявления, рекламные заметки. Рекламный текст состоит из следующих специфических компонентов (некоторые из них не имеют аналогов в структуре других массово-коммуникативных текстов): логотипа, слогана (лозунга, девиза), основного текста, содержащего имя товара и его уникальное торговое предложение, реквизиты фирмы. В пределах основного текста часто выявляются зачин, аргументация и заключение. Два смысловых центра рекламного текста, соответствующих его коммуникативным целеустановкам, - это прагматическая (утилитарная) оценка и побуждение к потребительскому действию. Причем обе они могут быть выражены в завуалированной форме, как косвенные речевые акты. Насыщенность аргументативными и оценочными смыслами является содержательным приращением, типичным для рекламных заметок по сравнению с газетными. Это приращение достигается и за счет специальной архитектоники рекламного текста: непривычного (часто - нелинейного) расположения компонентов в сочетании с шрифтовым и иллюстративным (графическим или фотографическим) оформлением. Среди рекламных текстов есть и чисто императивные: инструкции, объявления-зазывы, научно-популярные заметки. В аналитических жанрах рекламы главенствующей бывает оценочная и/или убеждающая целеустановка: портретные и путевые очерки, статьи-характеристики, интервью и, например, рецензии. Проблемные интервью и статьи могут выполнять особые рекламные функции: это и продвижение товара или бренда, и формирование благоприятного имиджа организации или ее руководителя. Такие тексты печатаются на правах рекламы.
Оценка пользователей: 2 (6 голосов)
Ваша оценка | Карточка ресурса

"Дивный новый мир" российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 4 Быстрее, сильнее, выше! Часть 3 
Самое главное внеязыковое обстоятельство, влияющее на создание рекламных текстов, – это, по-видимому, жесткие финансовые условия, которые заставляют рекламодателей экономить, что осуществляется с помощью разных средств языковой компрессии ("$. Карьера!"). Такая "упаковка" информации, недопустимая практически ни в каких других текстах книжно-письменного типа, осуществляется с помощью нескольких приемов: 1. В некоторых жанрах рекламы тексты состоят в основном из номинативных предложений; 2. Радикальным способом ужать текст можно с помощью аббревиатур и элементов символической записи; 3. Для четкой, "порционной" подачи новостей или аргументов рекламисты пользуются разными шрифтами, расположением текстового материала не в линейной последовательности, а по особым позициям в рамочной конструкции: ключевые фразы помещаются в верхней части форматного пространства, часто – в "ударный" правый угол, а не в "глухой" нижний левый. Особенностями рекламных текстов являются и своеобразный аграмматизм, а также слабая выраженность текстовых связей - дискогезия. Специфика рекламного аргументирования требует особых приемов актуализации, в том числе и нарушения правил употребления однородных членов, и необычной расстановки знаков препинания. Основные доводы, гарантирующие безопасность и честность сделки, помещаются в конец фразы. Используются и особые приемы синтаксического членения пропозиции (т. е. языкового описания ситуации). Чтобы деятель и его действие попали в фокус читательского внимания, каждый из них оформляется как самостоятельное предложение. В некоторых случаях и не разберешь, что перед глазами – сознательное нарушение синтаксических законов как риторический прием или элементарная безграмотность.
Оценка пользователей: 6 (7 голосов)
Ваша оценка | Карточка ресурса



Выберите страницу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11   [ Следующая страница >> ]

 
 
На главную Наверх
  О проекте   |   Редакция   |   Напишите нам   |   Правовая информация    |  Разработчикам сайтов   |  Рекламодателям
Персонализация
 
Настоящий ресурс может содержать материалы 12+
Rambler's Top100 яндекс.ћетрика
Яндекс цитирования